她想要问他一个问题可他已走开了。
到了走廊他说:“备鞍史达琳。你的野外用在哪儿?”
如果是克劳福德亲自去的话一定是野比尔的了。“蓝独木舟”见***鬼是什么东西?但整行李时就得想整行李的事儿。史达琳行装打得又快又好。
他清了清嗓。“击场有一件事值得庆幸史达琳那儿没有政治。”
“这是不是——”
“对。”
他提着室里那只大指纹箱——可是件好家伙不是幼儿园里玩的那箱——还有一只帆布小包。
“这样可以。”她车时布莱姆打断了她的话“要是有人用目光搜寻的话这枪托是有着你的上衣但现在这样可以。”她穿着一件颜鲜艳的上装里面就是那把短左枪在煎饼似的薄枪里挨着她的肋骨;的另一侧是快装弹斜挂在带上。
“你在尔的那儿保护车库现场的法是对的。你为电视的事担心?”
“室里的吗?给你了。”
刹那间她在想他们这是在叫她了可那不会是布莱姆分内的事儿。
“在我房间——netbsp;接着她得快快地走才跟得上他。
“没有?”
“在。”她说。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“没有。”
“我该不该担心呢?”
布莱姆打开指纹箱托着史达琳将盛盘一个个取来。有密的下注材和装药的小瓶可是不见相机。
一名海军6战队士兵在指挥通向布莱姆打招呼布莱姆回了他一个。
“你还没有把执行任务的家伙吧?”
讲课老师朝她后的门那边努了努下。来了。她转过去看时心底只觉得命运在嘲讽她。可她看到的却是布莱姆那位枪击教练他将探房间隔着人群用手指指她。她看到他后布莱姆示意她过去。
“今天把你带
“我们只在说我们自己对吧?”
布莱姆驾着车确无误地守着基地的度极限向昆迪可的小型机场驶去。
就没有将球丢下去过。他这时正说着什么呢:“克拉丽丝·史达琳。”他怎么会在说:“克拉丽丝·史达琳?”那是我啊!
“你今天和杰克·克劳福德一起去。带上过夜的东西。也许可以回来可还是带着吧。”
“上哪儿?”
“西弗吉尼亚几个打鸭的人天亮前后在艾尔克河里现了一尸看样是野比尔型的副手们还在一步查实。那是真正的穷乡僻壤杰克不想等那帮小详情报告。”布莱姆在c屋的门停了下来。“除了别的他还需要个人能帮他提取浮尸的指纹。你在实验室时曾经学得很刻苦——那活儿你能是吗?”
“是。让我检查一下东西是否齐备。”
他将帆布小包给她当她觉到包的重量时就明白了为什么是布莱姆来叫她。
“得把箱装满了。这是你在击场一直用的。手枪是我自己的和你们训练用的一样是标准的k型史密斯可活动件盖帽了!有机会今晚上在你房间空弹几下。十分钟后我准时带相机在c屋后的车里等你。听着‘蓝独木舟’内可没有厕所我劝你有机会先上个洗手间。快快史达琳!”
“布莱姆先生我需要架一比一的宝丽来一次成像相机cu-5型的还要片暗包和电池。”