电脑版
首页

搜索 繁体

第25节(2/4)

“莱克特大夫我在易痹与暴力之间看不有任何相关的东西一易癖者通常是温顺的那一类人。”

“镇里对你家一表示也没有?”

“晚上的事儿?”

“可是还有呢?”

“我亲自带她来。”

“这倒是真的克拉丽丝。有时你还会现他们有一倾向有手术瘾——从整容来说易癖者的要求是很难满足的一可大致也就只能这样了。比利并不是真要改变自己的别。照这样想下去克拉丽丝你离抓住他已经很近了这你意识到了吗?”

“很好。这样你就不会介意跟我说说你父亲死后你上生了哪些事。”

“没有。”

“先咱们不要再说野比尔了这是个误导人的名称与你们想要的那个人没有关系。为方便起见我们就叫他比利。我把我想的给你说个大概。准备好了吗?”

“这是神分析那已经死亡的宗教里的一个术语。成虫是父亲或母亲的一个形象从婴儿时候起就埋藏在孩的潜意识中与婴儿期的自觉地联系在一起。这个词来源于古罗人他们在送葬队伍中扛着祖先的半蜡制雕像…就是克劳福德这么迟笨的人也肯定能从这昆虫的虫茧中看意义来。”

“虫茧的意义就在于变化。幼虫变成蝴蝶或者蛾。比利认为他想变。他在用真的女孩给自己女孩的衣服于是就有了这么些大个儿的被害人——他得搞到合适的材料。被害人的数量暗示他也许把这看是蜕化的一组系列。他是在一栋两层楼的房这事儿的为什么是两层楼原因你找到了吗?”

“可以。这一可以答应你。”

“我到蒙大拿我母亲的表和她的丈夫家去了。”

“给了张五百元的支票。”

她不得不等上整整一分钟他才开。“虫在茧里变成蛹。后来它壳了从它那悄悄变化的空间里来变一只丽的成虫。你知什么是成虫吗克拉丽丝?”

“我想这答案不在你那些文件里吧克拉丽丝。”

“没有莱克特大夫。”

“是的。”

“燕鸥。”菜克特医生叹了气。他把微微侧向一边用他那红红的在红红的嘴中央搭了搭。“如果我们要谈这个克拉丽丝我得先分得到什么。投桃报李吧。我告诉你一些你也告诉我一。”

她摇摇

“准备好了。”

“克拉丽丝他是在夜间工作开的是辆小型卡车武只有一把膛枪…告诉我他带上是不是有可能拴了只考勤钟?那一东西钥匙被他们死扣在全镇各的岗位上你得开车上各

“你怎么知?谁答应?”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“我是老大。”

“李岛。‘李岛动疾病中心(属联政府、负责蹄疫研究)’上面是这样说的。听起来很迷人。”

“我母亲把我们团在一起有两年多。”

“就你?”

“后来呢?”

“他没有手枪吗?”

“那只是岛上的一分。那儿有个漂亮的海滨住很好。天里燕鸥上那儿搭窝筑巢。”

“从长岛那端看过去北面的那个手指状的就是。”

“怪事儿怎么没有保险?克拉丽丝你说是你父亲那膛枪的机撞上了他那小卡车的车门?”

“说吧。”史达琳说。

“没有。”

“长了翅膀的成年昆虫。”

史达琳看着扶手桌面上那些刻痕。

“不错。”

“那我们总得先问问她对不对?”

“还要她肯来呢。”

“没什么可以一下就能抓住的只能对照着叙词索引上那些已知的犯罪分逐个查昆虫学刊的订名单。”

“他没有巡逻警车?”

“她什么呢?”“白天在汽车旅馆当女佣晚上在咖啡馆当厨。”

“有一度他是把她们吊在楼梯上的。”

“是的。”

他将拉了过去。“李岛。”

热门小说推荐

最近更新小说